Поиск по статьям и
новостям

  
ipad
Подписка
vote
megapolis
Говорит Москва
Информационный центр Правительства Москвы
aura
lazer
ofshoram

Россия— Франция

300 лет привилегированных отношений

Татьяна ДАНИЛИНА

Так охарактеризовал богатую на события историю двух стран президент Французской Республики Николя Саркози. А Владимир Путин, будучи президентом России и выступая в 2007 году с инициативой проведения года России во Франции и года Франции в России, отмечал, насколько важно поставить эти отношения в перспективу будущего.

И вот спустя два года масштабный проект, включающий более 400 мероприятий, был запущен в Париже.

Причем именно запущен, а не открыт, как уточнил на торжественной церемонии в Российском центре науки и культуры руководитель Администрации президента России Сергей Нарышкин.

Мероприятия перекрестного года стартовали проведением первого российско-французского студенческого форума и конференцией ректоров российских и французских вузов, которые обсуждали пути интеграции науки и образования в высшей школе.

Впрочем, не чуждые культуре парижане давно привыкли к русским сезонам и считают их неотъемлемой частью своего интеллектуального досуга. Балет, симфоническая музыка, живопись, театральные постановки – во всем этом многообразии взыскательная французская публика отлично ориентируется, устраивая аншлаги и демонстрируя безукоризненный национальный вкус и безупречные манеры восприятия прекрасного.

И вот теперь, как образно заметил на пресс-конференции в посольстве России в Париже министр культуры Франции Фредерик Миттеран, словно раздвигая рамки сложившихся клише о русской душе и французском духе, обе страны получили уникальную возможность лучше узнать друг друга в сфере образования, науки и экономики.

- Кто бы мог подумать, что мы так похожи не только своими интересами, но и проблемами, - делилась со мной впечатлениями на завтраке в отеле студентка из Ставропольского университета. – Мы любим одинаковые модные журналы, смотрим одни и те же фильмы, а на «круглом столе» в Сорбонне моя новая подружка Николь рассказывала, как она подрабатывает бебиситтером. Словом, все, как у меня, у нас даже истории похожие происходили. Французы, между прочим, не только нашего Бунина читают, но и современных авторов знают – Акунина, Пелевина, Полякова.

Когда я заметила, что Юрий Поляков в составе российской делегации молодежного форума, легкий и воздушный круассан выпал из рук моей ошеломленной собеседницы. Через несколько мгновений девушка все же собралась с силами и по студенческой привычке не сдаваться на глубоком выдохе восхищенно произнесла: «Вот это да! А я думала, просто похож».

На церемонии открытия студенческого форума в российском культурном центре было немало узнаваемых лиц: Михаил Швыдкой, Александр Авдеев, Михаил Сеславинский, Валентина Матвиенко, Александр Соколов, Валентин Юдашкин. А пресс-конференция в российском посольстве – это вообще созвездие блистательных имен, среди которых пожизненный секретарь Французской академии Элен Каррер д,Анкос, Пьер Карден, Марек Хальтер, князья Мурузи и Трубецкой, Михаил Шемякин.

Министр экономики Франции Кристин Лагард отметила, что организаторы перекрестного года ставили перед собой три основные задачи: узнать и понять будущие перспективы наших стран, их молодежь. Иными словами, этот год, по мнению госпожи Лагард, предоставит возможность общения всем, кто хочет способствовать развитию наших обществ. Вторая цель – подчеркнуть интенсивность сотрудничества и французско-российских обменов в различных областях - от культуры до экономики, от образования до научно-исследовательской деятельности, от молодежных обменов до профессионального спорта. И третья цель – подготовить новые встречи и новые инициативы, которые будут способствовать расширению поля диалога, сотрудничества и обменов между Францией и Россией.

Руководитель Администрации президента России Сергей Нарышкин вкратце рассказал об основных мероприятиях франко-российского года и отдельно выделил политическую часть программы сотрудничества. Помимо официальных визитов российских президента и премьер-министра во Францию и французских в Россию, пояснил Сергей Нарышкин, планируется и расширенный обмен мнениями между министерствами и парламентами двух стран и между представителями российской и французской общественности.

Великолепное знание русской истории и культуры продемонстрировал на пресс-конференции министр культуры Франции Фредерик Миттеран. Он напомнил присутствующим о великих людях, прославивших Россию и Францию со времен Анны Киевской, дочери Ярослава Мудрого. Министр проявил тонкое знание истории русской эмиграции, вспомнив в своей речи, как в 1933 году Иван Бунин получил Нобелевскую премию и, оглушенный этим известием, в одиночку бродил по Елисейским полям.

Миттеран упоминал также имена Толстого и Дягилева, Тарковского и Сокурова, перечислил французские музеи, посвященные русским французам. В частности, музей Шагала в Ницце, Цадкина в Париже, Тургенева в Буживале. Не забыл также известную французскую писательницу XIX века графиню де Сегюр, урожденную Ростопчину: на ее удивительных сказках, рассказах и романах выросло не одно поколение французов. Миттеран не забыл упомянуть и тот факт, что во Франции стоят 60 русских церквей.

Министр культуры РФ и бывший посол России во Франции Александр Авдеев, который, кстати говоря, произнес свою речь на безупречном французском, рассказал о соотечественниках, вынужденных после революции эмигрировать во Францию. «В начале прошлого века их насчитывалось 500 тысяч, цифра огромная, - заметил Александр Авдеев, - но удивительнее другое: в это же время только в Париже действовали 700 различных русских ассоциаций».

- Перекрестный год зажил своей жизнью, - подытожил сопредседатель оргкомитета от России Михаил Швыдкой и напомнил собравшимся о целях проведения совместного проекта двух стран. – Без всяких «годов» Толстой писал первые главы «Войны и мира» по-французски, без всяких «годов» Тургенев полюбил Полину Виардо. Их роман был драматичен, но я думаю, что даже госпожа Лагард и господин Кушнер не смогли бы сделать этот роман более благополучным. Понятно, что Россия без всяких «годов» приютила французских эмигрантов, когда пала монархия после Великой французской революции, и без всяких «годов» Франция приютила великих русских интеллектуалов и людей самых простых званий. Тогда зачем все это нужно?

Дело в том, что за последние 20 лет, даже несмотря на падение Берлинской стены, выросли новые стены – и в политике, и в экономике, и главное – в сознании людей. Я думаю, что перекрестный год – это одно из общих усилий Франции и России для того, чтобы эти новые стены были разрушены.

Безусловно, выставочный гвоздь программы перекрестного года - экспозиция икон и предметов церковного обихода «Святая Русь», которую откроет в Лувре во время своего официального визита во Францию в марте президент России Дмитрий Медведев. А с февраля по май в Москве в Государственном музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина и затем до сентября в Эрмитаже будет проходить большая выставка Пикассо.

Между тем, как справедливо заметил на пресс-конференции сопредседатель оргкомитета с французской стороны Николя Шибаефф, Россия – это не только Москва и Санкт-Петербург, а Франция – не только Париж. Помимо крупных культурных акций, перекрестный год включает в себя огромное количество и других интенсивных обменов, и он бы не хотел, чтобы блеск публичных мероприятий затмевал массу небольших проектов, которые также являются возможностью для встреч представителей наших стран.

Словом, есть все основания полагать, что теперь уже перекрестные годы Франция - Россия не закончатся никогда. Эту же мысль высказал и Фарид Мухаметшин, руководитель Федерального агентства по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество). Фарид Мубаракшевич искренне убежден, что запущенный в Париже на прошлой неделе процесс взаимопонимания двух стран теперь не остановить. Со своей стороны Россотрудничество, как главный организатор студенческого форума и других мероприятий Года «Франция - Россия-2010», сделает все возможное, чтобы события «перекрестного года» имели свое дальнейшее продолжение и развитие, подчеркнул Фарид Мухаметшин. Логичная и приятная перспектива.

Москва – Париж — Москва.

Редакция: +7 499 259-82-33

Справки по письмам: +7 499 259-61-05

www.mospravda.ru

Факс: +7 499 259-63-60

Электронная почта: newspaper@mospravda.ru

МП
© 2005—2011 «Московская правда»

Rambler's Top100

Рейтинг@Mail.ru
Новая версия сайта