Поиск по статьям и
новостям

  
ipad
Подписка
vote
megapolis
Говорит Москва
Информационный центр Правительства Москвы
aura
lazer
ofshoram

Вниз по Волге на высокой ноте

Оксана МЕРЗЛИКИНА

Фестиваль болгарской культуры, который проходит в рамках Года Болгарии в России, - событие, несомненно, знаковое. Более 900 болгарских артистов, деятелей искусства посетили не только Москву и Санкт-Петербург, но и другие российские города: Углич, Ярославль, Нижний Новгород, Чебоксары, Казань, Тольятти, Самару и др. Надо признать, что «периферия» во многом дала фору столице.

«Волга - река маленькая...» - именно такое заключение сделал Николай Петев, председатель Союза болгарских писателей и агентства «София-пресс», на состоявшейся пресс-конференции, посвященной окончанию проекта «Российско-болгарский диалог писателей и представителей СМИ». С ним согласилось большинство присутствовавших в зале РИА «Новости», среди которых в основном были участники «Передвижного фестиваля болгарской культуры» из числа представителей ведущих российских и болгарских газет, журналов, теле- и радиокомпаний, писателей и деятелей искусства. Сам фестиваль еще идет, вернее, плывет - писатели и представители СМИ проследовали по Волге от Москвы до Самары, а творческие коллективы - скрипичный ансамбль «StringS», джаз-фолк группа «Булгара», вокальный коллектив «EVA квартет», солисты театра современного балета «Веда Джуниор», фольклорный танцевальный театр Найдена Кирова - в эти дни еще продолжают путешествие на теплоходе «Илья Репин» до Астрахани, радуясь знакомству с русскими городами, одаривая жителей российского государства национальными болгарскими музыкой, танцами, песнями и художественными промыслами.

Главным для всех по итогам поездки стали, конечно же, налаженные связи, но еще и те многокрасочные и разнообразные впечатления, которые оставляло за собой посещение каждого города. Счастливым блеском (да простят мне коллеги высокопарный штамп) светились глаза поэта Воймира Асенова, хитро улыбался чему-то переводчик Йордан Милев, часто сидел угрюмым и уходил в свои мысли Христофор Тзавелла, руководитель направления фундаментального документирования духовного мировоззрения болгарского народа при комитете культуры, покоривший всех своим титаническим трудом - сборником русских и болгарских песен с древних времен до наших дней... Многие из болгарских участников не были в бывшем Союзе с 1984 года, так что их удивлению переменам, которые произошли в нашей стране, иногда не было предела. Даром что все писатели на деле оказались поэтами, так что строки их вирш теперь будут посвящены не только родной Болгарии и красоте женщин (например, поэтессе Галине Гановой и секретарю СЖ Болгарии Снежане Тодоровой, плывших с нами на корабле), но и любвеобильным взглядам на берега самой длинной реки европейской России и всей Европы (длина Волги составляет 3531 км).

Открытия, впрочем, были доступны всем - и молодому поколению представителей средств массовой информации, и более старшему отряду литераторов двух стран. Не все россияне знают, что национальный герой Чапаев родился под Чебоксарами, в состав которых теперь вошла чувашская деревня Чапаевка. Город, признанный в 2007 году самым благоустроенным в России, встретил гостей фольклорными выступлениями и будто с мылом вымытыми тротуарами, а чебоксарские гиды, которые уверили, что чист город не только по случаю праздников, но и каждый день, были одеты в национальную одежду. Интересно было узнать, что совсем недавно москвичи вернули Нижнему Новгороду «должок» - скульптурную композицию «Минин и Пожарский», но в виде копии работы Ивана Мартоса, которую выполнил Зураб Церетели. Поразило нас, что в мечети Кул Шариф в Казани, построенной к 1000-летию города татарскими архитекторами, отделанной уральским мрамором, украшенной чешскими люстрами и убранной персидскими коврами, могут одновременно молиться и женщины, и мужчины (обычно это происходит в разных местах, причем первые - на балконе за ширмами). Кстати, в православных церквях на специальных балконах молились знатные господа (такие мы видели в Рождественском соборе в Нижнем Новгороде), которым негоже было стоять среди челяди, за то и прозвали их «высокопоставленные лица». Значит, если провести параллель, можно женщин у современных мусульман назвать также вышестоящими?.. А еще в столице Татарстана по старинке существует план-заказ на издание книг: что, когда и как издавать, решается коллегиально, выделяются деньги из бюджета и ведется строгий учет тиражей. Тольятти же известен не только тем, что там находится автомобилестроительный завод, выпускающий народную марку «Жигули», а тем, что переименован из Ставрополя в честь итальянского коммуниста, который никогда в этом городе не был, а также имеет на своей территории Технический музей с самой большой экспозицией в стране, включающей уникальную боевую субмарину «Б-307». Карельского писателя Александра Костюнина, человека-парохода, как прозвали его в круизе за размеры великана и основную деятельность руководителя крупного судостроительного завода в Петрозаводске, как специалиста особенно поразил способ доставки подводной лодки. 91-метровую махину транспортировали от Кронштадта целиком, не разрезая судно на части, сначала по воде, а от Волги в парковую зону музея 4,5 км ее буксировали 9 военных тягачей БАТ.

Много чего нового узнали участники поездки. А главное, с удовольствием в перерывах между экскурсиями и перемещениями из города в город участвовали в «круглых столах» и семинарах, устроенных одним из организаторов проекта «Российско-болгарский диалог писателей и представителей СМИ» - Россотрудничеством. Одинаковыми были взгляды болгар и россиян на проблемы развития славянской общности, укрепления и продления исторических связей двух стран, на вопросы безопасности в интерактивном европейском сообществе и сотрудничества в регионе Черного моря. Объединил наши народы и кризис: многие издательства закрылись, книги, журналы и газеты перестали выходить или уменьшили тиражи. Если вольно пересказать стихи поэта и издателя Вадима Рахманова, то ситуация в странах похожа: раньше писатель получал гонорар и на него покупал машину. Теперь он должен продать машину, чтобы издать свой труд за личный счет.

Чего я, правда, так и не узнала, так это кого, кроме классиков вроде Чехова и Пушкина, любят читать в Болгарии. И сами писатели, и простые граждане. Бесед на эту тему в приватной обстановке не случилось, а деловая часть круиза старалась охватить проблемы куда более важные. Видимо, мысль, озвученная на одной из встреч с представителями администраций принимающей стороны писателем и драматургом, ведущим телепередачи «Искатели» на Первом канале Валерием Ивановым-Таганским, о том, что государства найдут общий язык, если договорятся между собой их поэты, стала ориентиром для составителей программы путешествия. На творческих мастерских все читали свои произведения, с легкостью переходя с одного языка на другой (благо все болгарские участники понимали и говорили по-русски, но только два-три человека из российской делегации умели говорить «на български език».

Стоит отметить, что в организации столь интересного проекта приняли участие Союз журналистов России, Союз писателей России, Агентство международных культурных проектов «Арт Интерфорум», Российский центр науки и культуры в Софии, Союз болгарских писателей. На пресс-конференции отмечалось, что поездка оказалась плодотворной. По ее итогам будет сделан ряд репортажей и фильмов о жизни современной России для болгарской аудитории, в частности корреспондент и оператор БНТ Орлин Джелепов снял сюжет о Волжской Булгарии, а корреспондент газеты «24 часа» Йордан Георгиев снял целый фоторепортаж о путешествии вниз по Волге, который собирается опубликовать на страницах своего издания.

Подытоживая результаты прошлого 2008 года, названного Годом России в Болгарии, министр культуры Болгарии профессор Стефан Данаилов отметил, что у наших стран много общего не только в языке, культуре и религии, но и в менталитете. Но в то же время мы во многом разные, чем друг другу и интересны. Потому и решено было в этом году свести в словесной дуэли, каковой стал означенный диалог в рамках «Передвижного фестиваля болгарской культуры», представителей полярных и одновременно близких жанров - журналистики и литературы. Все люди творческие, но одни привыкли к образности и легкой фантазии, другие тяготеют к реальному отражению действительности. Но главное - все они используют Слово, письменность, подаренную Кириллом и Мефодием, что, безусловно, обеспечивает понимание. Согласитесь, если бы наша делегация отправилась на теплоходе с индусами (ведь нынче еще и Год Индии в России) или китайцами (прошлый был Годом Китая), то в дуэли непременно были бы победители и побежденные. И не было бы такого количества высоких и чистых нот, которые звучали в первые сентябрьские дни над водами матушки-Волги.

Москва - Самара - Москва.

На снимках: делегации встречали хлебом-солью - Николай Петев дегустирует чебоксарский каравай первым; прислонившись к стене башни Сююмбике в Казанском кремле, названной в честь казанской царицы, по преданию не захотевшей стать женой Ивана Грозного и бросившейся с нее вниз, каждый загадал желание. Как пошутил экскурсовод, общими усилиями болгары и русские наклонили древний памятник; знакомство с болгарской прессой - Лучезар Еленков представляет мне свою газету «Вяра».

Редакция: +7 499 259-82-33

Справки по письмам: +7 499 259-61-05

www.mospravda.ru

Факс: +7 499 259-63-60

Электронная почта: newspaper@mospravda.ru

МП
© 2005—2011 «Московская правда»

Rambler's Top100

Рейтинг@Mail.ru
Новая версия сайта