Поиск по статьям и
новостям

  
ipad
Подписка
vote
megapolis
Говорит Москва
Информационный центр Правительства Москвы
aura
lazer
ofshoram

«Сьемпре хунтос»

Валентина Семененко

Для тех, кто не владеет испанским, заголовок переведу: «Всегда вместе». Это девиз Натальи Калининой, автора замечательной книги «Азбука испанских будней» (издательство «Центрполиграф»), и ее мужа, благодаря которому она и оказалась в Испании.

О чем эта книга? Прежде всего о большой любви. Потому что без нее не родятся такие искренние строки: «Сьемпре хунтос», - шепчет он мне на ухо наш девиз. Всегда вместе. В этой жизни, в прошлой, в будущей. Уходить из одной жизни, держась за руки, воплощаться в другие в одинаковых обличьях, находить друг друга в толпе, в разных городах, странах, на материках, планетах и узнавать в первую же секунду. «Ну вот, мы снова встретились», - говорить друг другу на разных языках, но всегда на одном, понятном – языке сердца. Любовь – самый лучший гид и переводчик. Не бойтесь любить. Любите и берегите друг друга. «Те кьеро», - говорит он. «Я тебя люблю…» - отвечаю я».

Убеждать читателя после этих строк в том, что книга написана счастливой женщиной, нет нужды. Можно только добавить, познакомившись с ее произведением, что счастливая женщина еще и талантлива, потому что сумела передать свое внутреннее состояние читателям и даже заразить им. Взяв в руки ее книгу, даже не настраиваясь на лирический лад, вы его ощутите моментально и испытаете удовольствие от чтения - легкого, веселого и очень познавательного. Итак, вас ждет путешествие в страну Испанию, в сердце Каталонии – Барселону. Именно там, на знаменитом бульваре Рамблас, где постоянно толпятся туристы, произошло знакомство нашей соотечественницы с ее будущим мужем. Что никак не входило в планы Натальи. Поехала она в Испанию совсем с другой целью: сменить обстановку и отдохнуть. Но такое случается: любовь нечаянно нагрянет. Впрочем, как это произошло, рассказывать не буду. Прочтете и узнаете. А еще узнаете про испанцев много чего интересного. Например, то, что они – неисправимые оптимисты. «Шутят даже в тех ситуациях, в которых, казалось бы, шуткам совершенно нет места. И искренне не понимают, почему мы, русские, ходим с серьезно-скорбными лицами», - замечает Наталья. Но если вы думаете, что у испанцев нет повода для огорчений, то прочитав «хождение по мукам» при оформлении различных документов, поймете, что наши чиновники - это ангелы во плоти по сравнению с испанскими. Только отношение к этим гнусным процедурам у нас как к каторге, у них - как к норме жизни. И вот еще интересная деталь, подмеченная автором «Азбуки испанской жизни»: «У нас – испанцев и русских – очень много общих поговорок и примет. Но те приметы, которые у русских имеют плохое значение, у испанцев считаются приносящими удачу. Свистеть в доме не возбраняется, потому что свист в доме – признак хорошего настроения. Случайно залетевшей в окно птице будут рады, как предвестнице удачи. Намеченными планами оживленно делятся, не боясь их неисполнения».

А меня искренне порадовал такой штрих к портрету испанцев - умение радоваться чужой удаче. Калинина рассказывает о традиционной в Испании самой крупной в мире ежегодной лотерее, приуроченной к Рождеству. Билет стоимостью в 200 евро может принести выигрыш до трех миллионов евро. Скупают эти билеты целыми коллективами, деревнями, а потом поровну (!!!) делятся. Я, честно говоря, картинку с дележом в нашей российской деревне, да и в любом городском коллективе, представляю себе с ужасом, не дай боже, что называется. У испанцев же по этому поводу массовые праздники на улицах, брызги шампанского, визг, танцы, песни. Испанцы умеют радоваться и заражать своей радостью других. Веселье снимает телекамера и показывает на всю страну. Вот что ощутила Наталья, наблюдая за происходящим: «Я чувствую себя так, будто это мы выиграли, - улыбаясь во весь рот и радуясь за галисийскую деревню, в которую ушел один из главных призов, сказала я мужу. «В этом году не выиграли, выиграем в следующем!» – как истинный испанец, ничуть не сомневающийся в том, что Удача улыбнется когда-нибудь и ему, уверенно ответил муж».

Скажете, живут легко, не зная трудностей? По-разному. Да и наша Наташа замуж вышла не за олигарха. Муж много работает и она тоже: учит испанский язык, преподает русский, ведет домашнее хозяйство и еще пишет книги. Современным литературным языком. Я прочла с удовольствием ее «Азбуку испанских будней» и вам советую.

Редакция: +7 499 259-82-33

Справки по письмам: +7 499 259-61-05

www.mospravda.ru

Факс: +7 499 259-63-60

Электронная почта: newspaper@mospravda.ru

МП
© 2005—2011 «Московская правда»

Rambler's Top100

Рейтинг@Mail.ru
Новая версия сайта